有奖纠错
| 划词

Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .

领导为使自己讲话被听见又一次提高了嗓门。

评价该例句:好评差评指正

Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.

这个可怜的小伙子,现在不知道该向谁讲话

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit se faire entendre sur la question.

安全理事务必在这一表达自己的意见。

评价该例句:好评差评指正

Il entendait faire part de ses observations à l'Union africaine et à d'autres dirigeants africains.

他说与非洲联盟和非洲的其他领导人分享他的调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas eu la possibilité de se faire entendre par une autorité judiciaire.

他没有机获得司法机关的审理

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice voudrait savoir ce que le Gouvernement entend faire pour corriger cette situation.

冈比亚政府正在采取哪些措施来解这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée entend faire de même?

我是否可以认为希望这样

评价该例句:好评差评指正

Il n'est jamais bon de parler dans le bruit quand on veut se faire entendre.

要想人家你说话,你就永远不能在吵闹开口

评价该例句:好评差评指正

Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.

只有在才能听到这种声音,多边主义应当盛行。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社可以有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Le forum d'ONG permettrait à ces acteurs essentiels de faire entendre leur voix.

非政府组织论坛的目的在于为这些关键角色表达它们对发展政策的关切提供一次机

评价该例句:好评差评指正

L'Ordre des avocats commence à faire entendre sa voix.

律师协初露锋芒渐渐发出了自己的呼声。

评价该例句:好评差评指正

Les non-ressortissants devraient eux aussi avoir l'opportunité de se faire entendre.

非公民们也应该有机他们的呼声被人听到。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de se faire entendre est une règle cardinale de la justice naturelle.

倾诉权是自然正义的一项基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont souhaité savoir ce que l'UNICEF entendait faire à cet égard.

一些代表团询儿童基金如何这个

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne devraient pas en arriver à ces extrêmes pour se faire entendre.

妇女不应该非得如此费周章,才让人听到自己的意见。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objections, il considérera que la Commission entend faire droit à cette demande.

如果没有人反对,他认为委员定满足这一请求。

评价该例句:好评差评指正

Ceci implique que les victimes sont souvent privées de leurs droits de se faire entendre.

这就是说,受害者往往被剥夺了对外诉说的权利。

评价该例句:好评差评指正

Leur action militante leur avait permis de se faire entendre au sein des Nations Unies.

土著人民的努力帮助在联合国内打开了新的天地

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Bon, on est là pour s'entendre et faire pour le mieux.

我们来这里是为了好好相处做得更好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Plusieurs associations jugent la mesure dérisoire et veulent se faire entendre.

一些协会认为该措施很荒谬,并希望被听到。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un son diégétique, c'est faire entendre ce qu'on voit.

叙事声音就是你看到的听到

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le pauvre garçon ne savait plus de quoi se faire entendre.

这个可怜的小伙子,现在该向谁讲话

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le pauvre garçon ne savait plus de qui se faire entendre.

这个可怜的小伙子,现在该向谁讲话

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le voilà ! je me sauve ; monsieur Axel, vous lui ferez entendre raison. »

“他来啦!我要走开了。阿克赛先生,你要向他解释一下

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et ses compagnons regardaient silencieusement ce terrifiant spectacle. Ils n’auraient pu se faire entendre.

哥利纳帆他的旅伴们默默无言地看着这骇人的景象。他们即使说话,也是彼此

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est également une occasion pour les syndicats de manifester pour faire entendre leurs revendications.

对工会来说,这也是表达其诉求的一个机会。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vos voisins, vos amis, n'ont pas envie de vous entendre faire des gammes toute la journée.

你们的邻居们可想一天到晚你们音阶。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La petite pâquerette ne pouvait, malgré tout son désir, lui faire entendre une parole de consolation.

小雏菊话来,它半个字眼来安慰百灵鸟——虽然它很想安慰百灵鸟。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Tu m'as entendue faire ton (inaudible).

听到(听清)。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Objectif : faire entendre leur voix et poursuivre leur chemin vers la liberté.

她们希望自己的声音被听到,并继续追寻她们的自由。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux se tut jusqu'à ce qu'il fût possible de se faire entendre et demanda distraitement l'avis de l'employé.

里厄暂且沉默下来,直到能被听见时才心在焉地请格朗讲他的看法。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, quand on a faim, notre estomac n'hésite pas à se manifester et à se faire entendre.

例如,当我们饿的时候,我们的肚子会毫犹豫地挺身而出,我们听到它的声音。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il refusa et chercha même à faire entendre au bon paysan qu’il ferait mieux de garder son argent.

他拒绝了,甚至力图这位善良的农民明白,他最好把他的钱留着。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et puisque nous ne parvenons pas à faire entendre notre voix au gouvernement, le gouvernement fait ce qu'il veut.

且既然我们能达到让我们的声音被政府听见,政府做他想做的。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On ne saurait lui faire entendre raison.

表示一个人进去任何意见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais il était difficile de se faire entendre au milieu des battements assourdissants de l’hélice. Heureusement, le mouvement d’immersion s’arrêta.

然而,螺旋桨掀动海水发出巨大的海浪声,因此潜水艇里的人很难听到鱼叉手的叫声。幸运的是,下沉停止了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

De part et d'autre de la barrière, les femmes se sont réconciliées et entendues pour faire avancer leur cause !

在障碍的两边,妇们已经解并达成谅解,以推进她们的事业!

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Des entreprises qui pendant 16 ans se sont entendues pour faire payer plus cher des équipements fournis aux compagnies électriques.

企业在16年间串通一气为了让电子公司提供的团队付更多的钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接